The Short Guide to Doclisboa 2015 — Part III



Curtas-Metragens da Retrospectiva "I don’t throw bombs, I make films" do Doclisboa 2015.

Short Films in the "I don’t throw bombs, I make films" Retrospective of Doclisboa 2015.


  • 3000 HOUSES (Hartmut Bitomsky & Holger Meins)

  • "Seis jovens percorrem uma cidade, para estabelecer o ponto de partida da sua acção conjunta. Mas não conseguem acordar no tema. Acabam por seguir cada um o seu caminho e sair da cidade." É também um filme de género: "Planeiam roubar o caixa da universidade, mas apenas estão sempre a falar nisso e acabam por não serem capazes de o fazer."

    "Six young people move through a city in order to establish the starting point of their joint action. But they can’t agree on the topic. In the end everybody goes their own way and leaves the city." This is also a genre movie: "They plan to rob the cashier of the university, but they just talk about it all the time, and finally they can’t live up to the act."


  • AFSAN'S LONG DAY (THE YOUNG MAN WAS..., PART 2) (Naeem Mohaiemen)

  • A experiência de Afsan, um jovem intelectual, durante os tumultuosos anos que o Bangladesh conheceu depois de 1971, em contraste com o denominado Outono Alemão (um grupo associado ao Grupo Baader-Meinhof). Um ensaio sobre a circulação internacional de ideologias, reflectindo sobre a dissolução de movimentos de extrema-esquerda que, mais tarde, se tornaram em activimos em diferentes países.

    The experience of Afsan, a young intelectual, in the tumultuous years following 1971 in Bangladesh, in contrast to the so-called German Autumn (associated with the Baader-Meinhof Group). An essay on the transnational circulation of ideologies, reflecting on the dissolution of the extreme left movements which then constituted specific activisms in different countries.


  • ELEPHANT (Alan Clarke)

  • Seguidos por uma steady-cam que nos coloca na posição tanto de voyeurs, como de cúmplices, corpos humanos atravessam espaços urbanos e 18 assassinatos são perpretados. Sem justificação, discurso ou contexto. Apenas Belfast.

    Followed by a steady-cam that places us both as voyeurs and accomplices, human bodies cross urban spaces and 18 murders are perpetrated. With no justification, explanation or context. Just Belfast.


  • FARBTEST — DIE ROTE FAHNE (Gerd Conradt)

  • Uma bandeira vermelha percorre as ruas de Berlim, numa corrida de estafetas, até à câmara municipal. Os quinze participantes içam a bandeira, na varanda do edifício, para espanto de todos. O Berliner Morgenpost comentou a vitória da "visão vermelha" [Rote Sicht] na Academia.

    A red flag goes through the streets of Berlin, in a relay race, to the town hall. The fifteen participants raise the flag on the balcony of the building to everyone’s amazement. The Berliner Morgenpost commented on the victory of the “red vision” [Rote Sicht] at the Academy.


  • JOHNSON & CO. AND THE CAMPAIGN AGAINST POVERTY (Hartmut Bitomsky)

  • Como comparar Berlim Ocidental e o Vietname? Partilhamos alguma coisa? Temos de nos apropriar das ferramentas de conhecimento e juntarmo-nos aos explorados. Temos de pegar em armas e lutar. "Não inventámos a violência, a violência é que nos inventou."

    How to compare West Berlin and Vietnam? Do we share anything? We have to appropriate the tools of knowledge and join the exploited people. We have to pick up guns and fight. "We didn’t invent violence, violence invented us."


  • MATERIALE N. 2 — IPOTESI SULLA MORTE DI G. PINELLI (Elio Petri)

  • Pinelli, membro da Cruz Negra Anarquista, foi detido e acusado do atentado na Piazza Fontana, em 1969. Morreu de uma queda da janela da sala de interrogatório. As autoridades indicaram como causa provável suicídio ou morte acidental. O filme encena as hipóteses oficiais e a de se ter tratado de um assassinato.

    Pinelli, a member of the Anarchist Black Cross, was arrested and charged with the Piazza Fontana attack in 1969. He died falling off the window of the interrogation room. The authorities stated suicide or accidental death as probable cause. The film enacts the official assumptions, and the hypothesis of murder.

A programação completa do Doclisboa 2015, que de 22 de Outubro a 01 de Novembro homenageará Želimir Žilnik, pode ser consultada no site oficial do Festival.
The full programme of Doclisboa 2014, which from October 22 to November 1st will present a Želimir Žilnik retrospective, can be accessed in the official site of the festival.

Comentários